无情用英语怎么说(冷酷,无情,用英语怎么翻译?)
大家好,很多小伙伴想了解无情用英语怎么说的相关资讯,今天小编专门整理几篇与无情用英语怎么说相关的内容,让我们一起看看吧。
无情无爱用英语怎么说?
用is还是are取决于后面的名词是单数还是复数。
无言: muteness taciturnity reticence dumbness 例句与用法: 惊 和忧伤使我们哑口无言。We were struck dumb wit orror and grief. 他被她那尖锐的问题弄得哑口无言。
用作及物动词时,其后常接“地名”“国家”“组织”“工作”之类的名词作宾语,宾语后也常接介词for引起的短语,表示“去某地”。leave表示“舍弃”时,有较强的感**彩,或无情抛弃,或忍痛割爱。
冷酷,无情,用英语怎么翻译?
正是由于这些原因,使其在人际交往中带上灰色眼睛看待人生,逐渐失去了应有的热情和同情心。 我们对人要热情,不要冷漠。那么你知道冷漠用英语怎么说吗?下面来学习一下吧。
就是过早的死亡 Indifference is no less t an a paralysed soul, or an early deat .以上是比较意译的文雅句子。其中文释义与原句相当。冷漠无情无异于瘫痪的灵魂,抑或是过早的死亡。
cool。“酷”,英文COOL的汉语译音。COOL本来是冷的意思,上世纪六十年**始成为美国青少年的街头流行语,初期是指一种冷峻的,冷酷而个性的行为或态度,后来泛指可赞美的一切人和物。
以上就是无情用英语怎么说的相关信息,希望对大家有所帮助。