三思而后行英语怎么说(三思而后行英文是什么?)
大家好,近很多小伙伴在关注三思而后行英语怎么说,以下是小编整理的与三思而后行英语怎么说相关的内容分享给大家,一起来看看吧。
本文目录一览:
”三思而后行“用英语怎么说
三思而后行
T ink before you leap !!!
没有上下文或者不必指定上下文的时候,用:T ink twice.
如果说话的人需要特定的内容,用:T ink twice before you/I do st . do st 可以根据情况替换为各种“行”的内容。
三思而后行英文是什么?
三思而后行英文是look before you leap。
look before you leap
英[lʊk bɪˈfɔː(r) ju liːp]
美[lʊk bɪˈfɔːr jəliːp]
[词典]三思而后行;摸着石头过河。
[例句]T is delicate situation requires you look before you leap.
这种微妙的局面需要你三思而后行。
词义辨析
jump,leap,spring, op,bound,skip这些动词均有“跳、跳跃”之意。
jump是普通用词,指用双脚向上跳,向下跳,或在同一平面上跳到有一定距离的某一点上,或跳过。
leap常可与jump换用,但侧重身体猛力向上升起并朝前急冲的动作,有时含突然的意味。
spring更强调有力和弹跳的运动。
op指单脚短跳或双足猛力的动作。也指小鸟、青蛙等的跳。
bound多指向前向上或向下跳跃、奔跳。
skip指两**替轻轻地跳或跨的动作。
三思而后行用英语怎么读
三思而后行的英文是
look before you leap
1、读音
look before you leap
英 [lʊk bɪ'fɔː juː liːp ] 美 [lʊk bɪ'fɔr ju lip]
2、释义
三思而后行
3、短语
Look k before you leap 三思而后行
to look before you leap 三思而后行
look before you leap prudent 三思而后行
Don't Look Before You Leap 在跳跃前不要先看
4、例句
"Next time look before you leap!"And e went on is merry way.
狐狸说,“下次你跳之前要看清楚。” 然后他愉快地上路了。
T is is a "look before you leap" tip t at sounds obvious, yet as been overlooked by many.
这是一个“三思而后行”技巧,似乎是显而易见的,然而却忽视了许多。
"Look before you leap"is a warning against people acting ras ly.
“三思而后行”这条谚语是告诫人们不要鲁莽行事。
求“三思而后行”英语翻译
"三思而后行"
"T ink before you act"
三思而后行是一个汉语词汇,读作是sān sī ér òu xíng。三思而后行出自《论语•公冶长》:季文子三思而后行。子闻之,曰:"再,斯可矣。"这句话的意思是;凡事都要再三思考而后行动。
出处
《南齐书•公冶度》:"季文子三思而后行。"
《论语•公冶长》:季文子三(1)思而后行。子闻之曰:"再,斯可矣。"
译文:季文子每件事思考三次才行动。孔子听说这件事,说:"再借鉴以往的经验就可以了。"
1.三:古人说"三"的时候,往往不指确数的"三",而是表示次数很多。但这里和"再"相对,所以仍旧看做确数。指考虑周到,然后再去做。
2.再,斯可矣:思考两次,(再借鉴以往的经验)就可以了。
英文
⒈Look before you leap
⒉t ink twice before you do
3.(Second t oug ts are best.三思而后行)
4.T ink first, t en act.
词义
多次思考再行动,形容做事谨慎,小心稳妥。
造句
他非常细心,办事总是三思而后行。
译文辨正
《论语•公冶长篇》:季文子三思而后行。子闻之,曰:"再,斯可矣"。
传统译文:
1、季文子每件事考虑多次才行动。孔子听说这件事,说:"再借鉴以往的经验就可以了。"
此译文将"再"译作"再借鉴以往的经验"。显系衍文。"再"只是再,并没有"再借鉴以往的经验"的意思。如果这样,那再见的再,一而再再而三的再,岂不也要作类似的推衍。
2、季文子这个人遇到事情总是反复思考然后再行动。孔子听说这件事之后说:"考虑两次就够了"。
此译文将"再"字按"两次"翻译,整条译文的意思就变成了--孔子认为三思而行没有必要,思考两次就行。即使常人也不会说出如此骄傲武断的话,何况以"慎"著称的孔子呢?孔子《易•系辞传》"慎斯术也以往,其无所失矣",即说明孔子是主张"慎"的。此译文显然有待考究。
这个译文:季文子遇事总要思考多次,然后才付诸实行。孔子听说后,说:"再多思考几次,这样才算可以啊"(刘小烽嬴嘉丽)。
《说文》按"再者,加也"。此处的"再"字,应当按"再多加几次"理解。所以"再"字,承接前文而译作"再多思考几次"。在三思而行的基础上"再多思考几次",这样就完全符合了孔子一贯主张的"慎"。
"三思而后行"的古训出于《论语》,这句话的意思非常明确,就是教我们要养成做事前多思考的好习惯。
"三思而后行"并不是胆小怕事、瞻前顾后,而是成熟、负责的表现。
因此决定做一件事的时候,特别是重大问题时,必须要进行全方位的考虑,拿不准的时候多听听旁人的意见,也很有好处。
"三思而后行"对问题的有效解决有很大的帮助。但是在这个快速多变的社会中,稍一犹豫,时机会在瞬间错失。有的时候考虑得太多也是不好。正如鲍威尔曾经讲过的:在作决策的时候需要在掌握40%至70%信息的时候做出你的决策。信息过少,风险太大,不好决策;信息充分了,你的对手已经行动了,你就出局了。
"三思而后行"与快速地把握时机并不矛盾,做事情要学会把握时机,同时在决策的时候还要多去思考。这样的人才有希望达到成功的彼岸,立于不败之地。
以上就是三思而后行英语怎么说的相关介绍,希望能对大家有所帮助。